F. Scott Fitzgerald, This Side of Paradise
F. Scott Fitzgerald, This Side of Paradise
Perhaps home is not a place but simply an irrevocable condition.
Espáduas brancas palpitantes:
asas no exílio dum corpo.
Os braços calhas cintilantes
para o comboio da alma.
E os olhos emigrantes
no navio da pálpebra
encalhado em renúncia ou cobardia.
Por vezes fêmea . Por vezes monja.
Conforme a noite. Conforme o dia.
embebida num filtro de magia.
Aranha de ouro
presa na teia dos seus ardis.
E aos pés um coração de louça
quebrado em jogos infantis.
Again I wish I could translate poetry without committing some kind of murder. I can’t.
This is the self-portrait of a bird in exile, whose arms know that they are wings trapped in a human body. Whose eyes migrate but never leave. A ship stranded by cowardice and abjuration. A Woman. Sometimes a female, sometimes a nun.
From night to day.
Strong, fragile, beautiful, talented and contradictory. They said. Very dark and very tender. A force of nature is the appropriate cliché. Unjust for someone who lived like a true original. In full. Strident in controversy, provocative and original, strong, excessive and forceful. Witch and Lark of the abolition of opposites.
My words could never come close
a heart of china
broken in childish games
Era uma mulher inigualável. Nos caprichos, nos excessos, nas iras, nas premonições, nos exibicionismos, na sedução, na coragem, na esperança. Cantava, dançava, declamava, improvisava, discursava, polemizava como poucos entre nós alguma vez o fizeram, o somaram.
She was an unrivaled woman. In whims, in excesses, in anger, in premonitions, in exhibitionism, in seduction, in courage, in hope. She sang, danced, recited, improvised, discoursed, polemicized as few among us ever did and ever added.
Acho que a missão da mulher é assombrar, espantar. Se a mulher não espanta… De resto, não é só a mulher, todos os seres humanos têm que deslumbrar os seus semelhantes para serem um acontecimento. Temos que ser um acontecimento uns para os outros. Então a pessoa tem que fazer o possível para deslumbrar o seu semelhante, para que a vida seja um motivo de deslumbramento. Se chama a isso sedução, cumpri aquilo que me era forçoso fazer.
Natália Correia, in Entrevista (1983)
I think a woman’s mission is to haunt, to amaze. If a woman does not amaze … Besides, it is not only the woman, all human beings have to dazzle their peers, they have to be an event. We have to be a momentous event for each other. So one has to do one’s best to dazzle one’s fellow human, so that life can be a cause of wonder. If this is called seduction, I accomplished what I had to.
Eyes blinded by the fog of things
cannot see truth.
Ears deafened by the din of things
cannot hear truth.
Brains bewildered by the whirl of things
cannot think truth.
Hearts deadened by the weight of things
cannot feel truth.
Throats choked by the dust of things
cannot speak truth.
Harold Bell Wright, The Uncrowned King
And yet, there is no amount of self help books, “keep it simple” formulas or declutter instructions that will tame the maximalist in me.
A euphemism for self-indulgence most probably.
Casati was born Luisa Adele Rosa Maria Amman on January 23, 1881
Determined to become a “living work of art”, she lived her life as a reaction to her horror of the mundane, crafting herself into an otherworldly creature whose image was her voice.
An outsized personality, hers was a life lived in performance.
She was in herself and in her creations an unforgettable spectacle, and although by the time of her demise she had ceased to live a gilded existence, her legacy was not about to fade away
But life as performance seems to bear the ingredients of tragedy. As described by Jean Cocteau,
As soon as she came out of her dressing room, the Marquise Casati received the applause usually given to a famous tragedian at her entry to the stage. It remained to act the play. There was none. This was her tragedy.
Is it the common choice of those who don’t feel that they belong or are seen (or feel themselves to be) as inadequate to choose being the performance of self over being oneself?
Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety
Anthony and Cleopatra
A woman who cuts her hair is about to change her life. So said Mademoiselle Chanel. I had my hair cut short last Friday, after two years of trying to be a long haired person. I am not. Half my hair was gone and looking at myself in the hairdresser’s mirror, I just saw happiness looking back at me. I was back to being myself.
I had my hair cut on the last Friday of the year as a way of celebrating an ending and just start moving forward. Again. I came back home to reread Joan Juliet Buck’s essay on short hair.
Women with short hair always look as if they have somewhere else to go. Women with long hair tend to look as if they belong where they are(…)
My life most probably will not change radically after a radical haircut, my perception of myself always does. I am no longer standing still, fitting others’ perceptions, I am taking back my story. This what a bare neck feels to me.
Carrying virtues and flaws from one year to the other to New Horizons